Certified Spanish Translator. Jerez de la Frontera.

Translations that carry the original weight.

Professional translation between Spanish, English, French and Portuguese. Legal documents, technical manuals, websites and certified translations accepted by government agencies worldwide.

12+Years
2,000+Projects
150+Clients
Language pairs
ES EN
EN ES
ES FR
ES PT
FR ES
EN FR

We also work with documents in German, Italian and Dutch. Contact us for other language combinations.

Languages we work with Spanish · English · French · Portuguese · German · Italian
Precision is not optional. In translation, every word carries legal, technical or emotional weight.

Martin, translatormartin, Jerez de la Frontera

About the translator

translatormartin

Professional translator based in Jerez de la Frontera, Andalusia. Over 12 years working with law firms, technology companies, public bodies and private clients across Europe. Specialist in legal and technical translation between Spanish, English, French and Portuguese.

Official sworn translator registered with MAEC
Graduate in Translation and Interpreting, Malaga
ES · EN · FR · PT
12+Years
2k+Projects
150+Clients

Industries we serve

Legal and Law Healthcare Technology Finance Academia Marketing Public Sector Manufacturing

How a project works

Five steps. The same for every project.

01

Submit

Send your document or text through our secure form, by email or via WhatsApp. We accept PDF, DOCX, T...

02

Quote

You receive a detailed quote within 2 hours on business days. The quote specifies price, word count,...

03

Translate

Your text is translated with care, specialist vocabulary and attention to tone and register appropri...

04

Review

A final quality check ensures consistency, terminology accuracy and natural expression in the target...

05

Deliver

Final translated files are delivered by email in your chosen format. Certified translations include ...

What clients say

★★★★★

The legal contract translation was delivered on time and reviewed by our in-house counsel - it was accurate throughout. We have used translatormartin for three projects now.


Rodrigo Vega

Managing Partner, Vega and Associates Law, Madrid

★★★★★

We needed our entire app translated from English to Spanish, including all the edge cases and UI strings. Martin understood the product context without us having to explain every term twice.


Clara Minguez

Product Manager, Kinetica SaaS, Barcelona

★★★★★

I needed five Spanish documents certified for a UK visa application. They were done in 48 hours and accepted first time by the Home Office. Could not have asked for better service.


James Hartley

Private client, London

Clear pricing, no surprises.

Three plans built around word count and project complexity.

Plan

Pasaje

Up to 500 words. Single document. Fast turnaround.

48.40 € per project
  • Up to 500 words
  • 1 document
  • 2 revision rounds
  • Delivery in 3 days
  • PDF and DOCX
Choose this plan
Most popular

Volumen

Up to 3,500 words. Multiple documents. Professional review included.

198.60 € per project
  • Up to 3,500 words
  • Multiple documents
  • Independent review
  • Glossary included
  • Delivery in 7 days
  • All formats
Choose this plan
Plan

Coleccion

Up to 10,000 words. Full project. Priority handling.

384.90 € per project
  • Up to 10,000 words
  • Unlimited documents
  • Expert review
  • Terminology database
  • Priority support
  • 10-day delivery
  • All formats + certification
Choose this plan

Common questions

What languages do you translate? +
The primary language pair is Spanish and English in both directions. We also work with French and Portuguese to and from Spanish. For other language combinations, contact us to discuss requirements.
What is certified translation (traduccion jurada)? +
A certified or sworn translation in Spain is a translation produced by an official interpreter-translator (interprete jurado) appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC). These are accepted by Spanish government agencies, courts, universities and embassies worldwide. We are registered as an official sworn translator.
How long does a translation take? +
Delivery time depends on word count and complexity. Shorter texts (up to 500 words) are typically returned in 1 to 2 days. Longer projects are discussed and agreed before work begins. Express 48-hour delivery is available as an add-on.
How do I send my documents? +
Through the contact form on this site, by email to hello@translatormartin.com, or via WhatsApp. We accept scanned PDFs, original documents or any editable format. All documents are treated with strict confidentiality.
Is my document kept confidential? +
Yes. All documents are treated with strict confidentiality. We do not share or retain client documents beyond the delivery of the final translation. A non-disclosure agreement is available on request.
Do you offer machine translation post-editing? +
Yes. If you already have a machine-translated draft, we offer post-editing to improve accuracy, terminology and natural expression. Rates are lower than full translation. Contact us for a review.

Ready to start?

Send us your document and receive a detailed quote within 2 hours on business days.